Texte dans un rond orange : Festival Vo-Vf
Spectacle

Festival Vo-Vf, Traduire le monde

Quelle traduction littéraire à l'ère de l'IA?

Spectacle

Festival Vo-Vf, Traduire le monde

Quelle traduction littéraire à l'ère de l'IA?

Cette saison, à la Scène de recherche, nous interrogeons la place de l’intelligence artificielle dans la traduction littéraire. Ainsi, nous accueillons pour la troisième fois Vo-Vf, festival des littératures du monde, en partenariat avec le département d’études anglophones de l’ENS Paris-Saclay.

Une IA peut-elle vraiment saisir un jeu de mots ou les subtilités d’une langue ?

Avec Lucy Garnier, traductrice de l’anglais en sciences humaines et sociales, Julien Randon-Furling, enseignant-chercheur en mathématiques au Centre Borelli, et Dominic Glynn, maître de conférences en linguistique à l’Université d’Évry, place à la réflexion entre algorithmes, littérature et subjectivité.

Dans le cadre de la 13e édition du festival Vo-Vf, traduire le monde

Lundi 29 septembre 2025 |18h30
Durée du spectacle
1h
âge du public
À partir de 14 ans
lieu
La Scène de recherche
tarif
Gratuit sur réservation